29. Juni 2011

der Schleier


Un missionnaire du moyen âge raconte qu'il avait trouvé le point où le ciel et la terre se touchent...
Ein Missionar des Mittelalters erzählt, dass er den Punkt gefunden hat, wo sich Himmel und Erde berühren.

- Camille Flammarion, L’Atmosphère. Météorologie populaire, 1888

1 Kommentar:

  1. "What intelligent being, what being capable of responding emotionally to a beautiful sight, can look at the jagged, silvery lunar crescent trembling in the azure sky, even through the weakest of telescopes, and not be struck by it in an intensely pleasurable way, not feel cut off from everyday life here on earth and transported toward that first stop on the celestial journeys?
    What thoughtful soul could look at brilliant Jupiter with its four attendant satellites, or splendid Saturn encircled by its mysterious ring, or a double star glowing scarlet and sapphire in the infinity of night, and not be filled with a sense of wonder?
    Yes, indeed, if humankind - from humble farmers in the fields and toiling workers in the cities to teachers, people of independent means, those who have reached the pinnacle of fame or fortune, even the most frivolous of society women - if they knew what profound inner pleasure await those who gaze at the heavens, then France, nay, the whole of Europe, would be covered with telescopes instead of bayonets, thereby promoting universal happiness and peace." - Flammarion, 1880

    AntwortenLöschen

© 2010-2020 · pantopia · impressum