El águila es el ave más longeva, pues llega a vivir 70 años. Pero para llegar a esa edad, a los 40 debe tomar una seria y difícil decisión.
A los 40 años, sus uñas están apretadas y flexibles y no consigue tomar las presas de las que se alimenta. Su pico largo y puntiagudo, se curva, apuntando contra el pecho. Sus alas están envejecidas y pesadas y sus plumas gruesas. ¡Volar se le hace ya muy difícil!
Entonces, el águila tiene solamente dos alternativas: morir o enfrentar un doloroso proceso de renovación que durara 150 días.
Ese proceso consiste en volar hacia lo alto de una montaña y quedarse ahí, en un nido cercano a un paredón, en donde no tenga la necesidad de volar.
Después de encontrar ese lugar, el águila comienza a golpear su pico en la pared hasta conseguir arrancarlo.
Luego debe esperar el crecimiento de uno nuevo con el que desprenderá una a una sus uñas. Cuando las nuevas uñas comienzan a nacer, comenzará a desplumar sus plumas viejas. Después de cinco meses, sale para su vuelo de renovación y a vivir 30 años más.
- Internet
5 Φεβρουαρίου 2011
2 Φεβρουαρίου 2011
25 Ιανουαρίου 2011
24 Ιανουαρίου 2011
your way is you
Thomas Leroy: The only person standing in your way is you. It's time to let her go. Lose yourself.
- Black Swan (2010)
- Black Swan (2010)
19 Ιανουαρίου 2011
Trytoreconnectyoutowhatyouwantanddance
«Likewesaid, we'lldowhatwecan. Trytoreconnectyoutowhatyouwant,» said the Sheep Man. «Butwecan'tdoitalone. Yougottaworktoo. Sitting'snotgonnadoit, thinking's-notgonnadoit.»
«So what do I have to do?»
«Dance,» said the Sheep Man. «Yougottadance. Aslongasthemusicplays. Yougotta dance. Don'teventhinkwhy. Starttothink, yourfeetstop. Yourfeetstop, wegetstuck. Wegetstuck, you'restuck. Sodon'tpayanymind, nomatterhowdumb. Yougottakeepthestep.
Yougottalimberup. Yougottaloosenwhat-youbolteddown. Yougottauseallyougot. Weknowyou're tired, tiredandscared. Happenstoeveryone, okay? Justdon't-letyourfeetstop.»
- Haruki Murakami, Dance, Dance, Dance
«So what do I have to do?»
«Dance,» said the Sheep Man. «Yougottadance. Aslongasthemusicplays. Yougotta dance. Don'teventhinkwhy. Starttothink, yourfeetstop. Yourfeetstop, wegetstuck. Wegetstuck, you'restuck. Sodon'tpayanymind, nomatterhowdumb. Yougottakeepthestep.
Yougottalimberup. Yougottaloosenwhat-youbolteddown. Yougottauseallyougot. Weknowyou're tired, tiredandscared. Happenstoeveryone, okay? Justdon't-letyourfeetstop.»
- Haruki Murakami, Dance, Dance, Dance
18 Ιανουαρίου 2011
you've got everthing except one thing
Zorba: Damn it boss, I like you too much not to say it. You've got everthing except one thing: madness! A man needs a little madness, or else...
Basil: Or else?
Zorba: ...he never dares cut the rope and be free.
- Zorba the Greek (1964)
Basil: Or else?
Zorba: ...he never dares cut the rope and be free.
- Zorba the Greek (1964)
17 Ιανουαρίου 2011
a place that can't be found
Barbossa: Aye, we're good and lost now.
Elizabeth: Lost?
Barbossa: For certain you have to be lost to find a place that can't be found. Elseways, everyone would know where it was.
- from Pirates Of The Caribbean - At World's End
Elizabeth: Lost?
Barbossa: For certain you have to be lost to find a place that can't be found. Elseways, everyone would know where it was.
- from Pirates Of The Caribbean - At World's End
15 Ιανουαρίου 2011
zwischen Sinnenglück und Seelenfrieden bleibt dem Menschen nur die bange Wahl
Ewigklar und spiegelrein und eben
Fließt das zephyrleichte Leben
Im Olymp den Seligen dahin.
Monde wechseln und Geschlechter fliehen,
Ihrer Götterjugend Rosen blühen
Wandellos im ewigen Ruin.
Zwischen Sinnenglück und Seelenfrieden
Bleibt dem Menschen nur die bange Wahl.
Auf der Stirn des hohen Uraniden
Leuchtet ihr vermählter Strahl.
Wollt ihr schon auf Erden Göttern gleichen,
Frei sein in des Todes Reichen,
Brechet nicht von seines Gartens Frucht.
...
Bis der Gott, des Irdischen entkleidet,
Flammend sich vom Menschen scheidet,
Und des Äthers leichte Lüfte trinkt.
Froh des neuen ungewohnten Schwebens
Fließt er aufwärts, und des Erdenlebens
Schweres Traumbild sinkt und sinkt und sinkt.
Des Olympus Harmonien empfangen
Den Verklärten in Kronions Saal,
Und die Göttin mit den Rosenwangen
Reicht ihm lächelnd den Pokal.
- Friedrich Schiller, Das Ideal und das Leben
Fließt das zephyrleichte Leben
Im Olymp den Seligen dahin.
Monde wechseln und Geschlechter fliehen,
Ihrer Götterjugend Rosen blühen
Wandellos im ewigen Ruin.
Zwischen Sinnenglück und Seelenfrieden
Bleibt dem Menschen nur die bange Wahl.
Auf der Stirn des hohen Uraniden
Leuchtet ihr vermählter Strahl.
Wollt ihr schon auf Erden Göttern gleichen,
Frei sein in des Todes Reichen,
Brechet nicht von seines Gartens Frucht.
...
Bis der Gott, des Irdischen entkleidet,
Flammend sich vom Menschen scheidet,
Und des Äthers leichte Lüfte trinkt.
Froh des neuen ungewohnten Schwebens
Fließt er aufwärts, und des Erdenlebens
Schweres Traumbild sinkt und sinkt und sinkt.
Des Olympus Harmonien empfangen
Den Verklärten in Kronions Saal,
Und die Göttin mit den Rosenwangen
Reicht ihm lächelnd den Pokal.
- Friedrich Schiller, Das Ideal und das Leben
13 Ιανουαρίου 2011
eyes which do not see
The War was an insatiable “client”, never satisfied, always demanding better. The orders were to succeed at all costs and death followed a mistake remorselessly. We may then affirm that the airplane mobilized invention, intelligence and daring: imagination and cold reason. The same spirit that built the Parthenon.
- Le Corbusier, Towards a new architecture (1927)
- Le Corbusier, Towards a new architecture (1927)
Εγγραφή σε:
Σχόλια (Atom)

